Урок 8-2000 самых распространённых английских слов

1000 самых распространённых английских слов - Top 1000 English Words

Главная  |  Книга "Первая 1000 английских слов"  |   Английские слова 1001-2000  |  Сайт 'English-2Days'   |

Урок 8 -

2000 самых распространенных английских слов

 

 

План урока: 

1. Цитата

2. Слова 1121-1140

3. Фразы

4. Поговорки

5. Читаем 'How to Live on 24 Hours a Day' by Arnold Bennett 

6. Видео-резюме

7. Тест

8. Виджет "1000 английских слов"

9. Полезные ресурсы по английскому языку

 

1. ЦИТАТА

The aim of art is to represent not the outward appearance of things, but their inward significance. - Aristotle

Цель искусства заключается в том, чтобы представить не внешнее проявление вещей, а их сущность.  – Аристотель

 

2. СЛОВА 1121-1140

appearance   coast   forth   smell   furnish   

female   hide   wire   proposal   ought

 victory   quarter   customer   waste   fool   

intention   desk   politics   passage   lawyer

 

Cуществительные

appearance [ə'pıərəns] – наружность, внешний вид, появление, проявление

coast [koust] – морской берег, побережье

female ['fi:meıl] – женщина, женская особь; женский

wire ['waıə] – проволока, провод, телеграф; связывать, скреплять

proposal [prə'pouzəl] – предложение, план

victory ['vıktərı] – победа

quarter ['kwo:tə] – четверть, квартал, страна света, квартира, место, пощада

customer ['kΛstəmə] – заказчик, покупатель

waste [weıst] – потери, ущерб, убыток; расточать, терять

fool [fu:l] – дурак, глупец

intention [ın'ten∫ən] – намерение, цель, замысел

desk [desk] – письменный стол, парта

politics ['polıtıks] – политика, политические убеждения

passage ['pæsıʤ] – проход, проезд, перелет, путь, коридор, ход, отрывок

lawyer ['lo:jə] – адвокат, юрист

Глаголы

smell [smel] (smelt, smelled) – чувствовать запах, обонять, нюхать, пахнуть

furnish ['fз:nı] – снабжать, доставлять, представлять

hide [haıd] (hid, hid, hidden) – прятать(ся), скрывать(ся)

ought [o:t] (модальный глагол долженствования, вероятности, упрека) – должен, должно быть

Наречие

forth [fo:θ] – вперед, дальше, впредь

 

3. ФРАЗЫ

by all appearances - судя по всему

keep up appearances - соблюдать приличия

make an appearance - показаться, появляться

put in an appearance - появляться ненадолго

back and forth  туда и сюда

and so forth  и так далее

from this time forth - с этого времени

smell at/of - нюхать/пахнуть

furnish explanations - представлять объяснения

be on wires - быть в состоянии нервного возбуждения

at close quarters - в тесном соседстве

learn from the highest quarters - узнать из авторитетных источников

ask for quarter - просить пощады

 

4. ПОГОВОРКИ

Appearances can be deceiving - Внешность обманчива.  

Never judge by appearances - Никогда не суди по внешнему виду 

Every man has a fool in his sleeve - На всякого мудреца довольно простоты. 

A thing that is said is said, and forth it goes - Что сказано, то сказано, назад не вернешь 

The mountain has brought forth a mouse - Гора мышь родила 

Money has no smell - Деньги не пахнут 

You cannot hide an eel in a sack - Шила в мешке не утаишь 

Velvet paws hide sharp claws -  Бархатные лапки скрывают острые когти

Better a lean peace than a fat victory - Лучше худой мир, чем добрая ссора

Waste not, want not - Не проматывай - и не будешь нуждаться 

Haste makes waste - Поспешить - людей насмешишь

Fools and madmen speak the truth - Глупцы и безумцы правду говорят 

The act proves the intention - Действие подтверждает намерение 

The road to hell is paved with good intentions - Дорога в ад вымощена добрыми намерениями

A lawyer never goes to law himself - Сам юрист никогда в суд не обращается 

 

5. ЧИТАЕМ АРНОЛЬДА БЕННЕТТА ПО-АНГЛИЙСКИ

Arnold Bennett (1867 – 1931)

 

He was born in England, started as his father's employee, later as a solicitor's clerk in London. In 1889, he took up journalism full-time, worked as a magazine assistant editor and editor. He devoted himself full-time to writing since 1990. He wrote A Man from the North (1898), The Grand Babylon Hotel  (1902), Anna of the Five Towns (1902), The Gates of Wrath (1903), A Great Man (1904), Tales of the Five Towns (1905), Whom God Hath Joined (1906),The Regent (1913),The Price of Love (1914),The Roll-Call (1918),The Strange Vanguard (1928), etc.

 

"Yes, he's one of those men that don't know how to manage. Good situation. Regular income. Quite enough for luxuries as well as needs. Not really extravagant. And yet the fellow's always in difficulties. Somehow he gets nothing out of his money. Excellent flat—half empty! Always looks as if he'd had the brokers in. New suit—old hat! Magnificent necktie—baggy trousers! Asks you to dinner: cut glass—bad mutton, or Turkish coffee—cracked cup! He can't understand it. Explanation simply is that he fritters his income away. Wish I had the half of it! I'd show him—"

So we have most of us criticised, at one time or another, in our superior way.

We are nearly all chancellors of the exchequer: it is the pride of the moment. Newspapers are full of articles explaining how to live on such-and-such a sum, and these articles provoke a correspondence whose violence proves the interest they excite. Recently, in a daily organ, a battle raged round the question whether a woman can exist nicely in the country on L85 a year. I have seen an essay, "How to live on eight shillings a week." But I have never seen an essay, "How to live on twenty-four hours a day." Yet it has been said that time is money. That proverb understates the case. Time is a great deal more than money. If you have time you can obtain money—usually. But though you have the wealth of a cloak-room attendant at the Carlton Hotel, you cannot buy yourself a minute more time than I have, or the cat by the fire has.

Philosophers have explained space. They have not explained time. It is the inexplicable raw material of everything. With it, all is possible; without it, nothing. The supply of time is truly a daily miracle, an affair genuinely astonishing when one examines it. You wake up in the morning, and lo! your purse is magically filled with twenty-four hours of the unmanufactured tissue of the universe of your life! It is yours. It is the most precious of possessions. A highly singular commodity, showered upon you in a manner as singular as the commodity itself!

For remark! No one can take it from you. It is unstealable. And no one receives either more or less than you receive.

Talk about an ideal democracy! In the realm of time there is no aristocracy of wealth, and no aristocracy of intellect. Genius is never rewarded by even an extra hour a day. And there is no punishment. Waste your infinitely precious commodity as much as you will, and the supply will never be withheld from you. No mysterious power will say:—"This man is a fool, if not a knave. He does not deserve time; he shall be cut off at the meter." It is more certain than consols, and payment of income is not affected by Sundays. Moreover, you cannot draw on the future. Impossible to get into debt! You can only waste the passing moment. You cannot waste to-morrow; it is kept for you. You cannot waste the next hour; it is kept for you.

"How to Live on 24 Hours a Day by Arnold Bennett

 

"Да, он один из тех людей, которые не знают, как справляться с делами. Хорошее положение. Постоянный доход. Вполне достаточный для роскоши, а также для насущных потребностей. Без излишеств. И все же парень всегда пребывает в затруднительной ситуации. Каким-то непонятным образом он ничего не получает от своих денег. Отличная квартира наполовину пуста! Всегда выглядит так, как если бы внутри побывали брокеры. Новый костюм, но старая шляпа! Великолепный галстук, но поношенные брюки! Приглашает вас на ужин: на столе хрусталь, но плохая баранина или турецкий кофе в треснутой чашке! Он не может понять этого. А объясняется все просто: он пускает свой доход по ветру. Жаль, что у меня нет и половины от его дохода! Я бы показал ему..."
Так большинство из нас критикуют, в то или иное время, на свой просвещенный взгляд.
Мы почти все министры финансов, испытывая гордость в подобный момент. Газеты переполнены статьями, которые объясняют, как жить на такую-то сумму, и эти статьи провоцируют страстные ответы,  что подтверждает интерес, который они возбуждают. Недавно в ежедневном издании разгорелась битва вокруг вопроса, может ли женщина существовать достойно на 85 фунтов  в год. Я видел эссе на тему "Как прожить на восемь шиллингов в неделю." Но я никогда не видел эссе на тему "Как прожить двадцать четыре часа в сутки". Тем не менее, говорят, что время - деньги. Это пословица недооценивает ситуацию. Время гораздо дороже деньг. Если у вас есть время, то вы можете добыть деньги, так обычно бывает. Но хотя вы и располагаете состоянием, достаточным, чтобы держать горничную в отеле Карлтон, вы не можете купить себе ни на одну минуту больше, чем я или кот у камина.
Философы объяснили пространство. Они не объяснили время. Это необъяснимое сырье для всего. Имея его, все возможно, без него - ничего. Запас времени поистине ежедневное чудо, неподдельно удивительный предмет, когда начинаешь изучать его. Вы просыпаетесь утром, и вот! Ваш кошелек волшебным образом наполнен двадцатью четырьмя часами из необработанной ткани вселенной вашей жизни! Они - ваши. Это самое ценное, чем можно владеть. Единственный в своем роде товар потребления, который посылается только вам также, как само время!
Примечание! Никто не может взять его у вас. Его нельзя украсть. И никто не получает ни больше, ни меньше, чем вы.
Поговорим об идеальной демократии! В области времени нет аристократии богатства или аристократии интеллекта. Гений никогда не награждается даже лишним часом в день. Нет никакого наказания. Тратьте бесконечно ценный товар столько, сколько захотите, и запас никогда не будет взят от вас. Никакая таинственная сила не скажет: - «Этот человек дурак, если не плут. Он не заслуживает времени, поэтому оно должно быть отрезано на метр.». Оно более определенно, чем утешение, и выплата дохода не зависит от воскресений. Более того, вы не можете позаимствовать его у будущего. Невозможно влезть в долги! Вы можете тратить только настоящий момент. Вы не можете тратить завтра, оно сохранено для вас. Вы не можете тратить следующий час; он сохранен для вас.

"Как прожить 24 часа в сутки" Арнольда Беннетта

 

6. ВИДЕО-РЕЗЮМЕ

7. ТЕСТ

1. Вставьте отсутствующие предлоги во фразы. Количество тире соответствует количеству букв. Ответ - в конце выпуска

  1. -- all appearances - судя по всему

  2. keep -- appearances - соблюдать приличия

  3. put -- an appearance - появляться ненадолго

  4. ---- this time forth - с этого времени

  5. smell --/-- - нюхать/пахнуть

  6. be -- wires - быть в состоянии нервного возбуждения

  7. -- close quarters - в тесном соседстве

  8. learn ---- the highest quarters - узнать из авторитетных источников

  9. ask --- quarter - просить пощады

2. Угадайте пословицы по картинкам. Ответ - в конце выпуска

8. ВИДЖЕТ "1000 АНГЛИЙСКИХ СЛОВ"

Для того, чтобы следить за новыми публикациями, в т.ч. по курсу "2000 английских слов", без открытия почты, рекомендуется установить на главную страницу Яндекса специальный виджет. Нажмите на зелёную кнопку "Добавить на Яндекс" или перейдите по ссылке http://www.yandex.ru/?add=44750&from=promocode.

1000 английских слов

Новые слова из общего английского и словаря TOEFL

добавить на Яндекс

 

9. Полезные интернет ресурсы для изучающих английский язык:

YouTube: канал english2days (учебные видеоклипы по грамматике и лексике)

Сайты:

* Английский за 2 дня (сайт для изучающих английский язык)

* English Speaking Bay (интернет-магазин)

Блоги:

* English-2Days' Blog (новости сайта "Английский за 2 дня")

* 1000 английских слов на каждый день (лексика английского языка)

* Английские предлоги (все об английских предлогах)

* English Songs (видео + тексты популярных песен)

Почтовые рассылки (подписаться можно здесь, а также посмотреть архив):

* D'you Speak English? - Yes, I Do! (разговорные фразы на каждый день)

* Английский для бизнеса (тексты, словарь, видео по деловому английскому)

* О, эти английские предлоги! (все английские предлоги, правила использования и тесты)

* Учёба за рубежом (международные тесты по английскому языку, университеты и бизнес-школы)

* Чтение на английском языке (антология англоязычной литературы, оригинал с переводом, ссылка на бесплатное скачивание, аудио- и видео иллюстрации)

 

Тест - ответ

  1. by all appearances - судя по всему

  2. keep up appearances - соблюдать приличия

  3. put in an appearance - появляться ненадолго

  4. from this time forth - с этого времени

  5. smell at/of - нюхать/пахнуть

  6. be on wires - быть в состоянии нервного возбуждения

  7. at close quarters - в тесном соседстве

  8. learn from the highest quarters - узнать из авторитетных источников

  9. ask for quarter - просить пощады

  • Appearances can be deceiving - Внешность обманчива.  

  • The mountain has brought forth a mouse - Гора мышь родила 

  • Money has no smell - Деньги не пахнут 

  • You cannot hide an eel in a sack - Шила в мешке не утаишь 

  • Velvet paws hide sharp claws -  Бархатные лапки скрывают острые когти

  • The road to hell is paved with good intentions - Дорога в ад вымощена добрыми намерениями

  • A lawyer never goes to law himself - Сам юрист никогда в суд не обращается

     

     ©Nina Dobrynina.http://www.top1000s.narod.ru.2005-2016.

      Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика